My parents were very poor, but he agreed to cover all the costs of the hospital.
I miei genitori erano molto poveri, ma lui si offri' di coprire tutte le spese dell'ospedale.
In the case of the ten non-euro area NCBs, the requirement is to pay up a minimal percentage of their subscribed capital, currently 3.75%, as a contribution to the operational costs of the ECB.
Le BCN dei dieci paesi non partecipanti all’area dell’euro sono tenute a corrispondere una percentuale minima delle quote di capitale rispettivamente sottoscritte (attualmente pari al 3, 75%), a titolo di contributo ai costi operativi della BCE.
If any part is required to be replaced, the buyer should also pay for the costs of the parts to be replaced.
Se è necessario sostituire qualsiasi parte, l'acquirente deve anche pagare i costi delle parti da sostituire.
The people could not afford to feed themselves, let alone support the costs of the military and the spending of "Madame Déficit".
La gente non poteva permettersi di nutrirsi, per non parlare del costo dei militari e della spesa di "Madame Déficit".
The cumulative funding shall not exceed the total eligible costs of the action and the support from the different Union programmes may be calculated on a pro-rata basis in accordance with the documents setting out the conditions for support.
Il finanziamento cumulativo non può superare il costo ammissibile totale dell'azione e il sostegno nell'ambito dei vari programmi dell'Unione può essere calcolato proporzionalmente in conformità ai documenti che stabiliscono le condizioni per il sostegno.
Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares.
A meno che il tribunale arbitrale non decida diversamente per via delle particolari circostanze del caso, le spese del tribunale sono suddivise in parti uguali tra le parti in causa.
And then that'll cover the costs of the hotels and all the flights and everything and you won't be out-of-pocket, and you won't publish the story cos I don't want it published.
Basterebbero per il conto dell'hotel, dei biglietti aerei e tutto il resto, cosi' non ci rimetterai e non dovrai pubblicare nulla, perche' non voglio. - D'accordo.
The payment shall not exceed 50 % of the sum of the direct costs of the destruction or removal of grape bunches and the loss of revenue related to the destruction or removal of grape bunches.
L'importo del pagamento non supera il 50 % della somma dei costi diretti della distruzione o eliminazione dei grappoli e della perdita di reddito connessa a tale distruzione o eliminazione.
Can I obtain legal aid to cover the costs of the procedure?
È possibile ottenere assistenza giudiziaria per coprire le spese dei procedimenti?
The €10 million in payments will help cover the administrative costs of the European Investment Advisory Hub.
I 10 milioni di pagamenti concorreranno a coprire le spese amministrative del Polo europeo di consulenza sugli investimenti.
If the financial means of the plaintiff are insufficient, can he/she obtain legal aid to cover the costs of the procedure?
Se i mezzi di colui che avanza la pretesa sono insufficienti, si può ottenere un’assistenza giudiziaria per far fronte alle spese del procedimento?
In the case of the 11 non-euro area NCBs, the requirement is to pay up a minimal percentage of their subscribed capital, currently 7%, as a contribution to the operational costs of the ECB.
Le BCN degli undici paesi non partecipanti all’area dell’euro sono tenute a corrispondere una percentuale minima delle quote di capitale rispettivamente sottoscritte (attualmente pari al 7%), a titolo di contributo ai costi operativi della BCE.
This general factsheet tells you how to find a lawyer and how the costs of the lawyer will be met if you cannot afford to pay.
La presente nota informativa generale spiega come trovare un avvocato e come pagare gli onorari se non siete in grado di sostenerle.
Before adopting a regulation as referred to in Article 5 concerning new statistics, the ECB shall assess the merits and costs of the collection of the new statistical information in question.
Prima di adottare un regolamento di cui all’articolo 5 in materia di nuove statistiche la BCE valuta i meriti e i costi relativi alla raccolta delle nuove informazioni statistiche in questione.
If the consumer chose an expensive method of delivery in preference to the cheapest standard delivery, the trader does not have to refund the additional costs of the more expensive method.
Se il consumatore sceglie un metodo di consegna costoso rispetto alla consegna standard più economica, il commerciante non deve rimborsare i costi aggiuntivi del metodo più costoso.
By calculating the costs of the energy efficiency measures during the expected economic lifecycle, the cost-effectiveness of different levels of minimum energy performance requirements is assessed by the Member States.
Dal calcolo dei costi delle misure di efficienza energetica durante il ciclo di vita economica atteso, gli Stati membri valutano l’efficacia in termini di costi dei vari livelli di requisiti minimi di prestazione energetica.
The ADR entity which has agreed to deal with the dispute shall also inform the parties of its procedural rules and, if applicable, of the costs of the dispute resolution procedure concerned.
L’organismo ADR che ha accettato di trattare la controversia informa altresì le parti in merito alle sue norme procedurali e, se del caso, sui costi della procedura di risoluzione della controversia interessata.
The costs of the conciliation commission shall be borne by the parties to the dispute in equal shares, unless they agree otherwise.
Se non altrimenti concordato, le spese della commissione di conciliazione sono a carico in uguale misura delle parti della disputa.
However, a party unable to meet all or part of the costs of the proceedings may, without having to instruct a lawyer, apply for legal aid.
Tuttavia, se una parte è impossibilitata a far fronte totalmente o parzialmente alle spese del procedimento, essa, senza essere rappresentata da un avvocato, può chiedere il beneficio del gratuito patrocinio.
[The cumulative financing shall not exceed the total eligible costs of the action and the support from different Union programmes may be calculated on a pro-rata basis].
[Il finanziamento cumulativo non supera l'importo totale dei costi ammissibili dell'azione e il sostegno nell'ambito dei vari programmi dell'Unione può essere calcolato su base proporzionale].
The costs of the return shipment are to be borne by the Entrepreneur.
I costi di spedizione saranno a carico dell'Imprenditore.
And I will repay the costs of the search effort, as soon as you issue a statement clearing my name.
E copriro' i costi delle ricerche, non appena rilascera' una dichiarazione che mi dichiari innocente una volta per tutte.
Capital costs of the associated energy networks
costi di capitale delle reti di energia associate,
Every team in this game means more load on the server, every team slows the game down a little and increases the running costs of the project.
Ogni team in questo gioco significa appesantire il server, ogni squadra lo rallenta un pò e aumenta i costi di gestione del progetto.
If my financial means are insufficient, can I obtain legal aid to cover the costs of the procedure?
12 Posso ottenere il patrocinio a spese dello Stato a copertura dei costi del procedimento?
However, the costs of the lawyer entitled to appear before a court in a Member State, by whom the parties must be represented, are not paid by the General Court.
Per contro, il Tribunale non si accolla le spese dell'avvocato abilitato ad esercitare dinanzi a un giudice di uno Stato membro, dal quale le parti devono farsi rappresentare.
Administrative expenditure (functioning costs of the EU institutions) represents about 5.8% of the total EU budget.
Le spese amministrative (costi di funzionamento delle istituzioni dell'UE) rappresentano il 5, 8% circa del bilancio complessivo dell'UE.
In addition to the continuous increase in raw materials, the labor costs of the factory, the packaging cost of diapers, and the cost of production lines are also rising.
Oltre al continuo aumento delle materie prime, aumentano anche i costi di manodopera della fabbrica, i costi di confezionamento dei pannolini e il costo delle linee di produzione.
The same applies to the costs of the measures referred to in point (4) of Article 5.
Lo stesso dicasi per le spese delle misure di cui all'articolo 5, punto 4.
You are responsible for the direct costs of the return of the goods.
I costi per il rinvio della merce sono a suo carico.
Administrative costs – estimated at 5.4% on the basis of 2009 data - are lower than the average administrative costs of the principal donors for bilateral aid.
Gli oneri amministrativi - stimati al 5, 4% secondo i dati del 2009 - sono inferiori alla media dei costi amministrativi dei principali donatori bilaterali.
The total costs of the project were €282 million - covered by a combination of EU Funds (worth €106m), national financing and private investment in the form of grants and loans.
I costi totali del progetto, ammontanti a 282 milioni di euro, sono stati coperti da fondi UE (per un valore di 106 milioni di euro), finanziamenti a livello nazionale e investimenti privati sotto forma di sovvenzioni e prestiti.
Please note that the hotel will authorize the credit card with the costs of the first night.
L'hotel pre-autorizza la vostra carta di credito con i costi della 1ª notte.
You shall bear the direct costs of the return of the goods.
I costi diretti della restituzione dei beni saranno a Suo carico.
It shall in particular be possible to demonstrate the specific uncharged costs of the competing transport infrastructure that are avoided and to ensure that the scheme is granted on non-discriminatory terms to undertakings.
In particolare deve essere possibile dimostrare i costi specifici dell’infrastruttura di trasporto concorrente che vengono evitati e garantire che il sistema sia applicato alle imprese a condizioni non discriminatorie.
How do we calculate the running costs of the Dyson Airblade™ hand dryer and other hand dryers?
Come procediamo per calcolare i costi di gestione dell'asciugamani ad aria Dyson Airblade™ e quelli di altre marche?
Nu Skin Enterprises provides for all overhead and administrative costs of the Nu Skin Force for Good Foundation, ensuring that all donations go directly to those receiving aid.
Nu Skin Enterprises sostiene i costi generali e amministrativi della Nu Skin Force for Good Foundation, garantendo così che tutte le donazioni vadano direttamente a chi ne ha bisogno.
The amount of each charge shall not exceed what is necessary to cover the costs of the specific service rendered by the Office.
Essi non superano l'importo necessario per coprire i costi dello specifico servizio fornito dall'Ufficio.
Moreover, the minimal percentage of the subscribed capital, which the non-euro area NCBs are required to pay as a contribution to the operating costs of the ECB, will be reduced from 7.00% to 3.75%.
Sarà inoltre ridotta dal 7, 00% al 3, 75% la percentuale minima della quota di capitale sottoscritta che le BCN dei paesi non appartenenti all’area dell’euro sono tenute a corrispondere a titolo di contributo ai costi operativi della BCE.
The costs of the return shipment will be charged to the Buyer separately.
Le spese di trasporto per la restituzione saranno addebitate separatamente al compratore.
2.3260319232941s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?